Exacto, el problema es que no hay una palabra adecuada en castellano, tanto lo puedes ver como cepillo (lo más común) como escofina o lima incluso.
Su nombre es Surform, de la marca Stanley (en una ferretería que se precie les dices Stanley y tienen que tener algo de ella). Surform no tiene traducción, es un nombre porque sí, registrado por Stanley (creo)
Ahí tienes varias herramientas con ese sistema (hoja metálica con multitud de dientes laminados, no en punta, por ello hace la función como de un cepillo, pero se puede dosificar mucho más el desgaste de la madera que con un cepillo tradicional)
http://www.stanleytools.com/default.asp?TYPE=CATEGORY&CATEGORY=SURFORM+TOOLS+AND+BLADESYo hace poco me compré ésta, para ayudarme a hacer la groenlandesa

Pide un cepillo Stanley Surform, y si no caen en lo que es explícales lo de que es una cosa entre un cepillo y una escofina, malo será que no te entiendan.
Definitivamente me parece que se acabará llamando cepillo, pues sustituyen a estos y cualquiera es capaz de trabajar con estas herramientas sin darle dentadas a la madera (en cambio un cepillo tradicional hay que tener más cuidado)
Aquí tienes el mío, junto a la pala que acabo de "rascar" (cepillar)

